-
1 ӱдыр кумалтыш
этн. подарок, подарки невесты во время свадьбы жениху и его родственникам– Качылан кает манаш гын, ӱдыр кумалтыш ыштыметым ужалтын огыл. В. Юксерн. – Если сказать, что выходишь замуж, то не видели, как ты готовила свадебные подарки.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
ӱдыр -
2 ӱдыр
ӱдырГ.: ӹдӹр1. дочь; лицо женского пола по отношению к своим родителямАва ден ӱдыр мать и дочь;
кугу ӱдыр взрослая дочь;
кугыватын ӱдыржӧ падчерица.
Вашлияш лектеш кугорныш Лена шочмо ӱдырем. С. Вишневский. Выходит встречать на большак моя родная дочь – Лена.
Ӱдыр воктен ачаж ден аваже ошкылыт. В. Иванов. Рядом с дочерью шагают родители.
2. девушка, девица; лицо женского пола, достигшее (половой) зрелости, но ещё не вступившее в бракӰдыр дене чеверласаш прощаться с девушкой;
мотор ӱдыр красивая девушка.
Ӱдыр-влак воштылыт. М. Евсеева. Девушки смеются.
Вот тиде ӱдыр гын – ӱдыр! Йӱксӧ гай! Б. Данилов. Вот это девушка так девушка! Словно лебедь!
3. невеста; девушка или женщина, вступающая в брак, а также девушка, достигшая брачного возрастаӰдырлан пӧлеклаш подарить невесте;
ӱдырым лукташ вывести невесту.
Ӱдыр ден каче ӱстел ваштареш шогалыныт, а шеҥгелне сӱан калык мурен. В. Иванов. Невеста и жених встали напротив стола, а позади них пели участники свадьбы.
4. перен. дочь; девушка, женщина как носитель характерных черт своего народа, своей средыКурык ӱдыр дочь гор;
эрык ӱдыр дочь свободы.
Моло калык дене пырля шем фашизм ваштареш марий калыкын эргышт ден ӱдырыштат илаш-колаш кредалыныт. В. Иванов. Вместе с другими народами против чёрного фашизма сражались насмерть сыновья и дочери и марийского народа.
5. в поз. опр. девичий, девушкиӰдыр кумыл девичий нрав;
ӱдыр муро девичья песня.
– Чынак, ӱдыр пагыт ик гана веле толеш! – келшыш Сима. В. Иванов. – Действительно, девичья пора приходит только раз! – согласилась Сима.
Ӱдыр чап, мыйын шонымаште, шергынрак шога. С. Музуров. Девичья честь, по-моему, стоит дороже.
Идиоматические выражения:
– ӱдыр ава -
3 кумалтыш
кумалтышIШергакан кумалтыш дорогое приданое;
кумалтышым налаш получить приданое.
Кумалтышым пуэдыл пытарымеке, ӱдыр почеш толшо-влакым ӱстелтӧрыш шындат, нуным унам ыштат. После вручения приданого усаживают за стол поезжан и угощают их.
2. в поз. опр. подаренный невестойКумалтыш тувыр рубашка, подаренная невестой;
кумалтыш шовыч платок, подаренный невестой.
Качын родо-тукымжо, кумалтыш вургемлан тауштен, мурым мура. Родственники жениха поют, благодаря невесту за приданое (букв. за подаренные вещи).
IIуст.1. моление, жертвоприношениеСӱрем кумалтыш моление в честь праздника сюрем;
кумалтыш нерген каҥашаш договариваться о молении.
Тиде кумалтыш поян-влаклан гына пайдале. В. Любимов. Это жертвоприношение выгодно только богатым.
2. в поз. опр. молитвенный; жертвенныйКумалтыш мут молитва;
кумалтыш книга молитвенник;
кумалтыш вер мольбище.
– Кугызай, кумалтыш муретым кӱслет дене шокталте. М. Шкетан. – Дядя, сыграй, пожалуйста, на своих гуслях молитвенную песню.
Кӱсотышто, изиш ӧрдыжтырак, кугу писте йымалне, кумалтыш шаге. В мольбище, чуть подальше, под большой липой, находится стол для жертвоприношения.
-
4 сакен кодаш
повесить; повесив, оставить в висячем положенииАчаж ден аважлан ӱдыр кумалтыш тувырым сакен кода. Отцу и матери девушка вешает на плечи дарственные рубашки.
Составной глагол. Основное слово:
сакаш
См. также в других словарях:
Юмын удыр — (Юмын удыр, Йымын Ыдыр) Юмын удыр в небесном жилище Мифология: Марийская … Википедия
Вюд удыр — Вуд удыр (Вӱд ӱдыр) Мифология: Марийская Толкование имени: Дочь воды Имя на других языках: Ведь Ава Местность: континентальные водоёмы Занятие: хранитель водных пространств Отец … Википедия
Кече удыр — Кече ӱдыр (Кеце ӱдыр.) Мифология: Марийская Толкование имени: Дочь Солнца. Имя на других языках: Шунды мум В иных культурах: Хорс, Хатор, Гелиос Местность: Солнце … Википедия